cher rimbe bien gentil
mojemu Rimbaudu
Charlestown/Charleville-Mézières, Quai Arthur Rimbaud, letos
E blancCharlestown/Charleville-Mézières, Quai Arthur Rimbaud, letos
cher Rimbe bien gentil,
naj bom ob tebi, ko boš bežal iz domačega mesta;
kakor dva romarja, ki slavita življenje,
bova prevandrala tvoje Ardene,
spala skrivaj brez oblačil na skednjih in skozi potepe
radovednih dotikov odkrivala,
kaj sta lahko dva moška drug drugemu,
ne da bi se ranila.
Vzljubil bom tvojo postavo,
drobno, vendar možato,
začinjeno z rahlo trpkim vonjem popolne svobode,
ki ne pozna ne kompromisov niti kesanja.
Morda bom kasneje v Parizu branil komuno
in padel pod streli ob steni pokopališča,
da boš lahko ti, na poti nazaj,
v speve prelil žalostinko za umrlim.
U vert
cher Rimbe bien gentil,
naj ti sledim, ko boš razmikal meje poezije;
magični demiurg pesništva,
izumitelj vesoljstev, pustolovec zvokov in barv,
rad bi letel na tvoji raketi, ko boš odkrival,
kje se končajo besede in se pričnejo
fantastična potovanja jezika.
Morda me boš kdaj v osami somraka
spustil pod svoj jedki oklep,
skril svoje bodice
in pred menoj razgrnil pokrajine najglobljih strasti.
Ker tudi pesnik včasih išče bližino.
Pil bom sokove iz tvojih skrivnih izvirov,
dokler me vsega ne omamiš
s svojo sladko grenkobo, v zelenem,
kakor absint.
I rouge
cher Rimbe bien gentil,
prosim, počakaj name v Rochu in bodi moj;
prebiral bom verze s tvojih ustnic in jih častil,
ovijajoč jih v temne poljube,
lačne tolažbe,
razžrte od soli solza,
trde, surove, ostre ugrize,
kot da bi z njimi lahko pregrizel
vratove vrat.
Ponudil ti bom
svoje golo telo, željno pozabe v telesu drugega moškega,
in si vzel
tvoje golo telo, željno pozabe v telesu drugega moškega,
grobo, brez nežnosti, rezko,
dokler ne bo ves minuli vek v tebi in v meni izbrisan
z zemljevida srca.
O bleu
cher Rimbe bien gentil,
vzemi me s sabo na pot v Harar;
ne bojim se ne svoje ne tvoje samote,
znam leči s fanti,
pijan od obupa,
kadar veter umolkne
in ptice v grlu zaustavijo glas
in ni zame nikogar več
niti v nebesih niti na zemlji.
Vendar bi se rad ljubil s teboj,
moj angel,
zaplesti se hočem v neba tvojih modrih oči,
potreben sem tvoje biti,
tako nežne in tako močne,
ker samo ti veš, kako je mogoče živeti,
če si s tišino obsojen na smrt.
A noir
cher Rimbe bien gentil,
želim se vrniti s teboj v Marseille;
tam bom samo zate.
Postal bom vino in kruh
v belih dlaneh tvoje duše,
božal bom tvoje mehke lase,
dišeče po vročem puščavskem pesku,
ki odmerja tvoj čas.
Poslušal bom tvoje poslednje stihe,
ki bodo še zadnjič vzbrsteli
sredi tvojega razpokanega sveta,
odganjal strahove in se spreminjal
v tvoj mirni pristan vsako noč.
Morda v mojem naročju ne boš nikoli umrl,
ampak le zdrsnil za morje,
v večnost.
cher Rimbe bien gentil,
naj grem s teboj, kadarkoli odideš,
naj odidem s teboj, kamorkoli že greš,
samo nauči me
molka
© Aleks 2011
Datum objave: 19. 7. 2011
6 comments:
Si ti ti prevedel, Aleks?
Zelo zanimivo:)
ne ne ne ne, Dragica dragica, ničesar nisem prevedel, pesem sem seveda napisal (spisal) sam (tako resnega prevajanja, še posebej za javnost, se pa jaz ne bi šel).
zelo moja je ta pesem, veš... tako kot Rimbaud. meni najdražji pesnik skozi vse čase.
je pa naslov "cher Rimbe bien gentil" vzet iz enega Verlainovih pisem (Verlaine ga je klical Rimbe); samoglasniki z začetka kitic pa so (naj bi bili) moj poklon Rimbaudovim Voyelles - in hkrati, skozi moje oči, videnje petih obdobij v njegovem življenju. barve so (bile) zelo pomembne pri njem.
eh, ure in ure lahko govorim o Rimbaudu... in čeprav vem, da ga ni maral, se tu in tam rad zaustavim v njegovem rojstnem mestu (pravil mu je Charlestown, danes je to Charleville-Mézières). in tam sem, s pogledom na njegovo nekdanje bivališče, en večer zelo na tleh skiciral tale preplet najinih življenj.
bolečina za besedami je pa samo moja. za vsako od njih.
bodi dobro!
Bravo, tako nenavadno in posebno se mi je zdelo, da sem nekajkrat prebrala in kar nisem se mogla opredeliti, kaj bi lahko bilo.
Rimbauda premalo poznam, da bi lahko bila povsem suverena, hehe.
zelo domiselno s crkami in barvami, zato res - bravo!
Tudi ti bodi lepo/mi se selimo dalec na jug mediterana.
o, potem pa imejte en lep topel dopust!
Vroce, vroce, Aleks:)
naplavala se bom za vse leto! Plavam po 4-5 ur na dan, hehe.
Malo vrocega temperamenta posiljam se na sever.
hot is cool
Post a Comment