u nekom drugom gradu

(za uspomenu na one dane tamo)

tamo sam nekada spavao
kažeš mi svojim dečačkim osmehom
razbarušiš mi kosu
onda me grliš u sumrak
dugo i setno
(kao da je već kraj leta)

ali ja i bez toga znam
sve tvoje putove po ovome gradu
mogu da sledim odjecima tvojih stopa
kao pričama o jednom drugom vremenu
znam gde su tvoji poljupci
divljom požudom dotakli nebo
i gde je tvoj pogled
lutao rekom
do kraja sveta
i nežnošću
snivao život
znam koje si drveće milovao
čujem lišće kako blago
šušti tvoje ime
i seća se
svih mirisa tvoje duše i svih boja tvojih reči
na bulevarima čitam
tvoju tugu i tvoje snove
tvoj smeh
još je ispisan
na krovovima zgrada
i kruži oko mene
kao tvoja ljubav
dišem te
znam gde si ljubio
one druge muškarce
jer vazduh još treperi
od vučje gladi
za tvojim divnim telom
i znam
kako si jedne duge noći
na zvezde svirao mene
iako me još nisi znao
i tako u beskraj...

smešiš mi se dok ti pričam
kao da osećaš
da potajno
stvaram beskonačnu poemu
o nama
iz nas

© Aleks 2009


Datum objave: 13. 1. 2009

28 comments:

VILINČEK said...

Krasno. Vsakič znova me prevzameš s svojo poezijo. Pa nja bo spisano v kakršnem koli jeziku.

Čudovita pesem. Še se vrnem sem.

Anonymous said...

Globoka, boleča izpoved.
"So stvari, ki jih razumeš šele, ko so končane"
Bodi dobro, Aleks!

Matevž

aleks said...

-@ Vilinček, hvala :)
in se beremo!

-@ Matevž, hvala tudi tebi :)
(čeprav meni se pesem ne zdi boleča)
bodi dobro tudi ti!

sončen dan vsem,
a.

Anonymous said...

Mogoče jo občutim v svojem počutju nedosegljivega!

Vseeno - globoka izpoved!
Matevž

aleks said...

saj veš, da nikoli ne vsiljujem svojih pogledov na tisto, kar napišem, in vsaka interpretacija je za posameznega bralca prava... jaz sem samo vesel, da moje pesmi kaj pripovedujejo tudi drugim, ne le meni.
jz jo pač občutim tako.

lepo se imej(te),
a.

VILINČEK said...

Lepa je, res je lepa :) Nežna in topla. Pisana s tako otroško dušico, polna tiste čiste, svetle ljubezni.
Všeč.
--------------------------

smešiš mi se dok ti pričam
kao da osećaš
da potajno
stvaram beskonačnu poemu
o nama
iz nas
-----------------------------

neikka said...

i znam
kako si jedne duge noći
na zvezde svirao mene
iako me još nisi znao
i tako u beskraj...

oj, Aleks, oj!

Pesem se mi zdi prav vedra, neverjetno svetla iz niza zadnjih bolj temnih in vsekakor polna drobnih nians ljubezni, ki bralca vodijo po mestu in naravi, kjer so sledovi vajine ljubezni...

Lepo, svojsko, originalno.

pa tudi hrvascina ti odlicno gre, le kje si se je tako dobro naucil?

Fajn bodi.D

VILINČEK said...

Pred sabo vidim
sončen dan in igriv nasmeh.
Živim ljubezen.

Utrinki ob tovji vsebini.

aleks said...

-@ Vilinček, hvala, le da je danes bolj sneg ;)
(vsaj jz sem cel večer norel po snegu :)

-@ Neikka, "lepo, svojsko, originalno"... hvala :)
pravzaprav ne vem, tu in tam, ob tem in onem... nekega dne pa sem ugotovil, da mi pesmi nastajajo še v kakšnem drugem jeziku.
:)

lepo se imejte... upam, da vsi uživate v snegu,
a.

Alenka said...

Tamo daleko
u nekom tihom gradu
krovovi pod snegom
i prozori zatvorenih očiju
još šaptaju o nama.

*

Stopinje neke bližine, kot ta zasnežena noč. Ja, volk bi lahko zavijal v njej ... Morda sem volkulja.

aleks said...

Draga Alenka, hvala! veš, mislim, da lepe in globoke ljubezni vedno pustijo sledi tam, kjer se dogajajo ali so se dogajale...

bel pozdrav iz zasneženega jutra,
a.

polona said...

oh, močna pesem. se me dotakne.

lepo bodi!

VILINČEK said...

Z lopatico ali pa je bilo kakšno bolj prijetno igrivo opravilo?

:))) Lep jutrišnji dan ti želim. In malo lahko posijo tudi sonček, tole megleno kopreno, ki sega v nižine bo treba predreti :)))

Uživaj mi.

aleks said...

-@ Polona, hvala, lepo bodi tudi ti!

-@ Vilinček, ne, ni bila lopatka, ne ;)

uživaj(te) vikend,
a.

VILINČEK said...

;) tudi jaz ti pustim pomežik :)))

aleks said...

jaz pa :)

lepo se imej(te),
a.

VILINČEK said...

Pa sem tudi tukaj. Hvala ti za nasmeh. :)

Bodi mi nad vse lepo Aleks in ne preveč nagajiv.

aleks said...

Vilinček, hvala tudi tebi, za obisk in za nasmeh :)

seveda sem nagajiv... zgolj priden pa le ne morem bit ;)
(če sem pa veliko ali malo, bi morali pa drugi povedat :)

lep dan (vsem),
a.

VILINČEK said...

Aleks kaj delam narobe?

aleks said...

Vilinček, kako to misliš, kaj delaš narobe? kaj sploh vilinska bitja lahko delajo narobe? misliš narobe v zvezi z mano?
veš, take komunikacije, kjer ne vem, za kaj gre, nimam rad... ne vem, kaj imaš v mislih, ali sem te s kakšnim zapisom užalil, čeprav nevede, ali kaj?
zatorej vračam vprašanje: kaj je sploh narobe?
lep pozdrav,
a.

Iz Mavrice Stkana said...

Oprosti Aleks, ker sem zapisala le kratko misel.
Brala sem namreč tvojo poezijo... Imaš čut zatisto svobodo, tudi proza ti leži.

Tudi jaz sem skušala ustvarjati malo bolj svobodno, pa mi ne uspeva najbolje :)) ritem in melodija me vlečeta vase ker sem ustvarjala dalj časa le v rimah.

Nič se bati Aleks

Dobro mi bodi.

aleks said...

hja, misli pa res (še) ne znam brati ;)
vse je ok, Vilinček, ti samo piši, kakor in kar ti v nekem trenutku leži :)
tudi ti se imej lepo!

se beremo,
a.

VILINČEK said...

Še enkrat oprosti... Se beremo, kopridem iz kratega dopusta.

Uživaj mi :)

aleks said...

je že v redu, Vilinček, včasih pač pride do komunikacijskega šuma.
dopust :)
uživaj,
a.

Anonymous said...

Aleks, zelo lepo! (Ne bom pisal, da mi je pesem všeč, ker itak že veš, da vse tvoje pesmi name zelo posebno učinkujejo. Bi morali kakšno izbrati za v srednješolsko berilo pri slovenščini.)
Pri tej pesmi bi zapisal predvsem to, da je v meni zbudila razmišljanje o tem, da je oseba, ki jo ljubimo, najbrž prej ljubila že koga drugega in če seveda to osebo zares dobro poznamo, vemo tudi nekaj o njenih prejšnjih razmerjih. Večkrat sem prebral pesem in moje misli so se zmeraj osredotočile na ta del.
Zanimivo, da je pesem v srbohrvaščini (ne ločim srbščine in hrvaščine). Prav zanima me, kako bi zvenela v slovenščini.

Lepo bodi,
Domen

aleks said...

Domen, hvala za kompliment, vendar ne bi nič kaj rad mučil srednješolcev s svojo poezijo in vprašanji tipa "o čem govori ta pesem"... najbrž vsakemu bralcu/bralki tisto, kar sam najde v njej. sem pa vedno vesel, kadar je komu všeč :)
poigravanje s prevodi je seveda vedno dovoljeno, a meni se zdi, da bi bila ta pesem v slovenščini drugačna, zaradi ritma, melodije besed, tudi kakšnih pomenskih odtenkov; sicer se je pa sama od sebe začela pisati tako, ne da bi jaz kaj razmišljal o jeziku...

tudi ti se lepo imej,
a.

Anonymous said...

divota :-)
lp, bralec

aleks said...

hvala :)

lep večer,
a.

 
Creative Commons License
Ta blog je licenciran s Creative Commons Priznanje avtorstva-Nekomercialno-Brez predelav 3.0 licenco
Fotke so z neta.