5.6.08

sprašujem te vse o tebi

(za naslov je zaslužna Svetloba (hvala!), pogled je pa moj)


Vstopil si vame iz teme kot samorog na pravljično jutro,
videl sem tvojo senco kakor obris svoje duše,
stal sem tam in drhtel, uročen od besed
in se obrnil v njegovo varno naročje, kajti bal sem se umreti.
Sprašujem te vse o tebi, kadar sem z njim.

Spuščam v nebo bele zmaje, ki so oblaki,
pesek in školjke in zvezde in dež in pomlad,
bosih nog tečem v neskončnost njegove topline,
smeje se z mano, a veter na mojem obrazu prinaša z morjem tvoj smeh.
Sprašujem te vse o tebi, kadar sem z njim.

Njegove dlani, tvoji prsti.
Zamolklo kakor skrivnost dolbejo večnost v čas, ki ga ni.
Vrtoglavo razvnet se prepuščam njegovim poljubom,
z njimi žge vame sledi tvojih ustnic.
Sprašujem te vse o tebi, kadar sem z njim.

Listi njegove jeseni na straneh mojih pesmi,
barva tvojih oči med vrsticami najinih sanj.
Tvoji spomini na mojih pozabljenih stezah
in v mojem pogledu njegova samota.
Sprašujem se vse o sebi, kadar sem sam.

© Aleks 2008


26 comments:

Matevz said...

Zgodba o ljubezni. Neki ljubezni. Pravzaprav pesem o ljubezni – kakorkoli hočeš! In v to zgodbo so vpletena hrepenenja, čustva kot tudi bolečine, za katere vsak človek natančno ve kakšne so, pa vendar ne poznamo tistega pravega imena s katerim bi jih izrazili.
In vsaka zgodba ima svojo glasbo. Tudi tvoja. Prepletena z nežnostjo in posluhom, tenkočutnostjo in belino življenja. V beli glasbi je skrito vse.

Matevž

polona said...

vau, močna izpovedna pesem!
zelo všeč!

neikka said...

Aleks,

slucajno na potepu po napornem dnevu:)))

Krasno si upesnil "sprasujem vse o tebi, ko si sam, ko ga ni, ko si z njim v mislih...fantasticno!

Kar sem videla po blogovju na to temo spisanega, prekasas za milijon svetlobnih let.

fantasticno, ocarana, ocarana.

Bodi lepo in lep vecer obema.
neikka

neikka said...

se enkrat sem jo prebrala,

tale zakljucek je res pesem pesmi:))

Listi njegove jeseni na straneh mojih pesmi,
barva tvojih oči med vrsticami najinih sanj.
Tvoji spomini na mojih pozabljenih stezah
in v mojem pogledu njegova samota.
Sprašujem se vse o sebi, kadar sem sam.

zadnji verz, predsvem zadnji je tisto, kar dela pesem posebno, od njega pogled vase, res dobro.

lbn

VILINČEK said...

Spomnila sem se na mojo pesem, ki sem jo tudi uglasbila, na kitaro. Govori pa o samorogu. Krasno spisano aleks.

Lahko noč in lepe sanje ti želim :)) veliko lepih sanj :))

aleks said...

enkrat mi je nekdo od bralcev na starih izpovedih napisal, da poznam ljubezen do bolečine. mislim, da je to to - čeprav nekega dne (p)ostanejo samo spominjanja.

hvala vsem... za vse.
a.

VILINČEK said...

Spuščam v nebo bele zmaje, ki so oblaki,
pesek in školjke in zvezde in dež in pomlad,
bosih nog tečem v neskončnost njegove topline,
smeje se z mano, a veter na mojem obrazu prinaša z morjem tvoj smeh.
Sprašujem te vse o tebi, kadar sem z njim.
-----------------------------------

Le eno glasbico bom priložila še tej pesmici, ki je krasna. Zase pa sem si ukradla en delček.
Krasna je.

http://www.youtube.com/watch?v=YVZYychHL8E

Anonymous said...

Aleks nisem videla, da si napisal ... ampak zdaj sem tok žalostna, da bom jutri prebrala ...

izhodi ...

Svetloba

Anonymous said...

Hvala.

Svetloba

aleks said...

-@ Vilinček, hvala za glasbico :)

-@ Svetloba, tudi jaz sem bil žalosten, ko sem pisal to pesem (in potem bolan ter neskončno, neskončno utrujen... včasih sem prepričan, da bi moral umreti že davno prej).

ampak vem, da žalost mora biti. da odplavi bolečino in naredi biser: toplino spominjanja, pesem... kaj vem, nekaj lepega v duši pač. da pridemo ven močnejši.

vse bo še dobro, boš videla.

tega ponavadi ne počnem, ampak tokrat bom naredil izjemo in ti poslal en objem. malce bratovsko se počutim zdajle ;).

drži se,
a.

VILINČEK said...

Tudi jaz vama pošiljam en topel objem. Obema (tebi Aleks in Svetlobi) Brala sem komentarje. Ne bodita mi žalostna.

Lep nedeljski popoldan vama želim.

tim said...

Sem prvič na tej spletni strani in sem prebral pesem Sprašujem te vse o tebi

Preprosto čudovito. sem brez besed. Me močno nagovarja in v nekaterih verzih prepoznavam tudi delček sebe. :)

tim said...

Danes sem prvič na tej spletni stvari, povsem po naključju oz. po neposrednem priporočilu prijatelja :)

Pesem me je močno nagovorila in se me je dotaknila. Zelo lepo in močno spisano.

Se v nekaterih verzih prepoznam tudi sam:)

tim said...

Danes sem prvič na tej spletni strani. Po nekem naključju me je pripeljalo sem:)

Sem prebral pesem, preprosto čudovita. Se me močno dotakne.
V nekem trenutu sem začutil,da bi lahko govorila tudi o meni.

Hval in lep pozdrav.

aleks said...

-@ Vilinček, hvala :)

-@ Tim, hvala :), vesel sem tvojega obiska in vpisa (se opravičujem za komentarje, vse komentarje spustim skozi, moderirani so le zato, ker leti vse preveč tistih spamastih reklamnih sporočil naokrog). Lepo mi je, kadar se moje besede koga dotaknejo, veš.

A bloga (še) nimaš?

Oglasi se še kaj, pa lep dan,
a.

Anonymous said...

Aleks,
a znaš ti to prevesti ...

Tengo tu amor y tu suerte
y un caminito empinado.
Tengo el mar del otro lado:
tú eres mi norte y mi sur.

Meni je španščina tako lepa, samo nič ne razumem ... oz. malo.

Svetloba

aleks said...

"traduttore, tradittore" (prevajalec, izdajalec ;) smo ugotavljali enkrat že na mojih starih izpovedih (to je rekel Roman Jakobson, ne jz :), zato sem na tem linku tole izbrskal zate:

I have your love and your luck,
and a steep little uphill.
I have the sea to the other side,
you are my north and my south.

ker zares ne znam toliko špansko, da bi se šel prevajalca... za prevajanje je - po moje - treba dobro poznati oba jezika in hkrati imeti posluh za besede, njihov pomen, zven in barvo... (sicer je španščina tudi meni zelo všeč - čeprav te quiero pa znam izreči tudi samo s pogledom ;).

upam, da ti bo angleščina kaj v pomoč.

lepo se imej(te),
a.

Anonymous said...

Hvala, Aleks.

Svetloba

VILINČEK said...

Da ne bom samo zrla in spogledi božala tole stran. Pa naj bo znova en pozdrav. :)))

Vse najlepše ti želim :)))

neikka said...

Aleks,

prevod iz spanscine v anglescino je odlicen:)))

lepo bodi.n

aleks said...

-@ Neikka, hvala, to, da ta prevod ustreza, je pa fajn :)

-@ Vilinček, hvala, lepo od tebe; le pusti tu še kdaj kakšen svoj pozdravček, bom vesel :)

-@ Svetloba, saj ni bilo nič, samo par klikov... važno je, da je prevod ok :)

lep dan vsem,
a.

aleks said...

-@ Svetloba?
saj ne bom rekel, da kdaj ne pride trenutek za umik (to vem), a meni je žal, da je tvoj blog ostal prazen. čeprav to morda pomeni le, da zgolj čaka drugih pesmi in razmišljanj.

bodi dobro,
a.

Anonymous said...

Dragi Aleks: prelepe pesmi (obe).
"uročen od besed"...
In končno! Tista tišina je preolgo trajala...
:-)
lp, bralec

aleks said...

o, hello, bralec, long time no see :)
hvala!

fajn bod,
a.

VILINČEK said...

Če boš vesel oz. si vesel. Pa ti dam še malo veselja :)))

Lep vikend ti želim :)))

Objem od vilinčka ;)))

aleks said...

tudi tebi lep vikend! in hvala, sem vesel :)

 
Creative Commons License
Ta blog je licenciran s Creative Commons Priznanje avtorstva-Nekomercialno-Brez predelav 3.0 licenco
Fotke so z neta.